L'amic (i també company) Josep Cortell m'ha esmentat de bon matí una notícia aprofitable per a segon de batxillerat, i que acaba d'aparéixer a El periódico. Es tracta del resum que es fa del llibre col·lectiu El plurilingüismo en España, acabat de publicar, a càrrec de l'editora del llibre, Maria Teresa Turell.
EXERCICI: Esmenta una idea principal de les que conformen el llibre tot basant-te en la ressenya de Maria Teresa Turell.
2022? De deveres?
-
Ahir, un ciutadà de l'Horta-sud es trobà amb una multa de 601€ per un
incident: en acudir al Centre de Salut i parlar en valencià al metge,
aquest li di...
Fa 2 anys
3 comentaris:
Per aconseguir aquest repte, és a dir, educar els nostres nens perquè puguin ser multilingües, s'ha de complir una condició sine qua non: que aquests nens dominin la seva primera llengua (L1), perquè no serveix de res comptar amb individus multilingües si ho són amb greus deficiències de recepció i producció lingüística en la seva L1 i en les llengües que han après després.
PER TANT, la primera missió d'un Estat en matèria de llengua és assegurar que tots els seus ciutadans dominin aquesta primera llengua, i en aquest moment això vol dir reforçar les habilitats lingüístiques orals i escrites, amb cursos d'expressió oral i escriptura creativa, integrats en allò que es coneix com a ensenyament per continguts (content-based teaching), perquè aquest domini de la seva L1 serà l'element que facilitarà el futur bilingüisme i multilingüisme.
Maria Peiró Sendra
En aquest sentit, un Estat que es preï de ser-ho i tingui voluntat de ser-ho, en un territori amb una realitat plurinacional, plurilingüística i multicultural com és Espanya, hauria de protegir els drets lingüístics dels seus ciutadans en la seva primera llengua (català, espanyol, gallec i basc) i hauria d'assegurar que els nens de fins a 5-6 anys puguin desenvolupar les seves capacitats cognitives i de socialització, al mateix temps que aprenen a llegir i escriure en la seva primera llengua, perquè aquestes habilitats, una vegada adquirides i reforçades en una llengua, serveixen per adquirir-les i aprendre-les en una altra o altres llengües.
Albert Aragó
Publica un comentari a l'entrada